Keine exakte Übersetzung gefunden für تحقيق الوضوح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحقيق الوضوح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suis convaincu que tout le monde tirera partie d'une plus grande clarté s'agissant du statut futur du Kosovo.
    إنني مقتنع بأن الجميع سيستفيدون من تحقيق الوضوح إزاء مستقبل كوسوفو.
  • Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
    ويجب العمل على تحقيق الوضوح فيما يتعلق بكيفية تنفيذ هذا المبدأ.
  • Il convient donc de supprimer les parenthèses qui entourent les mots « ou le terrorisme » et, pour plus de clarté, de remplacer le terme « terrorisme » par « contre-terrorisme ».
    ولذلك ينبغي حذف القوسين حول عبارة ”أو الإرهاب“، وبغية تحقيق الوضوح تنبغي الاستعاضة عن مصطلح ”الإرهاب“ بـ”مكافحة الإرهاب“.
  • Son approbation sera favorable à la clarté, à la transparence et à la sûreté des relations juridiques dans un domaine d'une grande importance pour les bonnes relations entre les États.
    وسيسهم اعتماد مشروع الاتفاقية في تحقيق الوضوح والشفافية والأمان للقواعد القانونية في مسألة بالغة الأهمية للحفاظ على العلاقات الجيدة بين الدول.
  • Pour être assez clair, tout instrument relatif aux munitions en grappe devra prendre en considération les questions militaires et techniques soulevées à la présente Réunion.
    وينبغي أن يراعي أي صك يوضع في المستقبل بشأن الذخائر العنقودية القضايا العسكرية والتقنية المثارة في هذا الاجتماع بغية تحقيق الوضوح المذكور.
  • La nécessité d'allier simplicité et précision dans le texte a également été soulignée.
    وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحقيق هدفي الوضوح والدقة في النص.
  • Le Comité estime qu'il est possible d'améliorer encore la présentation du document, de façon à le simplifier, à le rendre plus clair et transparent et à éviter les répétitions.
    وتعتقد اللجنة بوجود مجال لمواصلة التحسين قصد ترشيد طريقة العرض وتجنب التكرار وتحقيق مزيد من الوضوح والشفافية.
  • S'agissant des travaux futurs dans le domaine du commerce électronique, les travaux d'élaboration d'un document de référence complet devraient se poursuivre en vue d'établir un cadre juridique favorable au commerce en ligne, qui améliorerait énormément la clarté et la certitude s'agissant de questions aussi complexes que celles de la facturation électronique, de l'authentification et de la reconnaissance internationale des signatures électroniques.
    وفيما يتعلق بالعمل المحتمل في المستقبل في مجال التجارة الإلكترونية، ينبغي أن يستمر العمل بشأن إعداد وثيقة مرجعية شاملة بغية وضع إطار قانوني ملائم للتجارة الإلكترونية، وهذا من شأنه أن يساعد كثيراً على تحقيق الوضوح واليقين لقضايا معقّدة من قبيل الفوترة الإلكترونية وتنسيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود.
  • D'un côté, notre décision reposait alors sur ce que nous percevions comme l'intérêt de tous : faire toute la lumière possible sur la situation et répondre aux préoccupations soulevées par les délégations au sujet de la gestion du programme « pétrole contre nourriture ».
    فمن ناحية، استرشدنا آنذاك بما ارتأينا أنه مصلحة مشتركة لنا جميعا، وهي تحقيق أقصى درجات الوضوح وإلقاء الضوء على شواغل الوفود المتعلقة بإدارة برنامج النفط مقابل الغذاء.
  • Un tel glossaire pourrait avoir deux finalités : éclaircir les délibérations intergouvernementales de l'ONU elle-même et aider les États Membres à appliquer les résolutions de l'Organisation.
    ولذلك المسرد فائدتان تتمثلان في تحقيق المزيد من الوضوح للمداولات الحكومية الدولية للأمم المتحدة نفسها؛ ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة على نحو أفضل.